Setzen, sechs!
Mit „Setzen, sechs“ (in Anführungszeichen, also in dieser Reihenfolge) erziele ich in Google über 50‘000 Treffer. Abgesehen von der wörtlichen Bedeutung übertitelt man in Deutschland so gerne Artikel oder Bücher… Mehr Lesen >
Mit „Setzen, sechs“ (in Anführungszeichen, also in dieser Reihenfolge) erziele ich in Google über 50‘000 Treffer. Abgesehen von der wörtlichen Bedeutung übertitelt man in Deutschland so gerne Artikel oder Bücher… Mehr Lesen >
Kürzlich stimmten wir Schweizer über die „Service-Public-Initiative“ ab. Diesen Ausdruck – natürlich Französisch ausgesprochen – kennt man in Deutschland nicht, und die Übersetzung fällt nicht leicht. Öffentlicher Dienst liegt nahe,… Mehr Lesen >
Die Schweiz steht für Neutralität. So sehr, dass in dem französischen Film “le Prénom” über einen handfesten Familienkrach der Freund der Familie, der nicht Stellung beziehen wollte, konsequent als “die… Mehr Lesen >
Blöde Frage, denken die meisten Deutschen, Lindt & Sprüngli kennt doch jeder, ungefähr so bekannt wie Rolls und Royce. Sprüngli ohne Lindt kennen nur Zürcher und Menschen, denen die Limmatstadt… Mehr Lesen >
Drei grosse Artikel auf den Seiten eins, zwei und drei widmete die gedruckte Ausgabe des Zürcher Tages-Anzeigers am 12. März 2016 einem Thema, das seiner Redaktion offenbar auf den Nägeln… Mehr Lesen >
D: Ich bin richtig angefressen. S: Von was? D: Für wen hält der Kerl sich? S: Und wieso bist Du dann angefressen? Zwischen Deutschland und Schweiz gibt es ja nicht… Mehr Lesen >
Dieser Text kommt daher wie die alte Fastnacht. Also hoffnungslos verspätet (in Deutschland kennt man diesen Ausdruck nicht) – selbst in Basel ist die Fastnachtszeit inzwischen zu Ende gegangen. Wie… Mehr Lesen >
20. Februar 2016 Redensarten, Sitten und Gebräuche Mehr Lesen >
„Der Bund verdient Millionen an Bussen“, stand von einer Weile im Tagi. Bevor sich deutsche Leser wundern, wie die Schweiz ihren öffentlichen Verkehr so sensationell profitabel betreibt, muss man den… Mehr Lesen >
„Billet weg? Hol dir ein neues.“, warb vor einigen Jahren der Zürcher Verkehrsverbund. Für ungeübte Deutsche wäre der Text ohne das dazugehörige Bild völlig unverständlich. „Billet“ kennt man in Deutschland… Mehr Lesen >
Ein spannender Artikel im Magazin der Universität Zürich berichtet, wie eine Forschungsgruppe unter (Co-)Leitung einer deutschen Linguistin grammatikalische Helvetismen erfasst und analysiert. Auslöser ihres Interesses war ein Plakat mit dem… Mehr Lesen >